Add parallel Print Page Options

Then Balaam recited his poem:

From Aram[a] Balak has led me here,
    Moab’s king, from the mountains of Qedem:(A)
“Come, curse for me Jacob,
    come, denounce Israel.”
How can I lay a curse on the one whom God has not cursed?
    How denounce the one whom the Lord has not denounced?
For from the top of the crags I see him,
    from the heights I behold him.
Here is a people that lives apart[b]
    and does not reckon itself among the nations.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:7 Aram: the ancient name of the region later known as Syria. The mountains of Qedem: Qedem is the name for a region in northern Syria. Qedem also means “eastern.” Perhaps this designates the low ranges in the Syrian desert. The “mountains of old” is also a possible translation.
  2. 23:9 A people that lives apart: that is, “securely”; cf. Dt 33:28.